다비안들을 위한 책갈피입니다. 나누고 싶은 책 내용이나 소개하고 싶은 글들은 이곳에 올려주세요~
글 수 521
45.
Be a real Friend
진정한 친구가
되세요
Friendship has been a
source of great pain for you.
친구와의 관계는 당신에게 엄청난 고통의
근원이었습니다.
You desired it so
much that you often lost yourself in the search for a true
friend.
당신은 우정을 너무나 추구한 나머지
진정한 친구를 찾느라 가끔 자신을 잃어버리기도 했죠.
Many times you became
desperate when a friendship you hoped for didn't
materialize,
당신이 바라는 친구관계가 실현되지 않을
때, 혹은
or when a friendship
begun with great expectations did not last.
광장한 기대감으로 시작된 친구 관계가
지속되지 않을 때, 당신은 절박함을 느꼈었습니다.
Many of your
friendships grew from your need for affection, affirmation, and emotional
support.
당신의 우정의 대부분은 애정, 확신,
그리고 감정적 지지를 바라는 당신의 욕구에서 출발했습니다.
But now you must seek
friends to whom you can relate from your center,
그러나 이제 당신의 중심으로부터 관계할 수 있는 친구들을 찾아야 합니다.
from the place where you know
that you are deeply loved.
자신이 깊이 사랑받고 있는 것을
알고있는 그 장소로부터 말입니다.
Friendship becomes
more and more possible when you accept yourself as deeply
loved.
당신 자신이 깊이 사랑받고 있음을
받아들일 때 우정은 더욱 더 가능해집니다.
Then you can be with
others in a nonpossessive way.
그러면 비소유적인 방식으로 다른 이들과
지낼 수 있습니다.
Real friends find
their inner correspondence where both know the love of God.
진정한 친구들은, 둘 다 하나님의
사랑을 아는 곳에서 내적의 조화를 발견합니다.
There spirit speaks
to spirit and heart to heart.
거기에서 영혼이 영혼과 대화하고,
가슴이 가슴에게 말을 합니다.
True friendships are
lasting because true love is eternal.
진정한 친구관계는 영속합니다. 진정한
사랑이란 영원하기 때문이죠.
A friendship in which
heart speaks to heart is a gift from God, and
가슴이 가슴에게 말하는 우정은 하나님으로부터의 선물이며,
no gift that comes from God is
temporary or occasional.
그분으로부터의 선물에는 결코 임시변통이거나 일시적인 것이 없습니다.
All that comes from
God participates in God's eternal life.
하나님으로부터 온 모든 것은 하나님의
영원한 생명에 동참합니다.
Love between people,
when given by God, is stronger tan death.
사람 사이의 사랑, 그것이
하나님으로부터 주어졌을 때, 그것은 죽음보다 강합니다.
In this sense, true
friendships continue beyond the boundary of death.
이러한 의미에서, 진정한 우정은 죽음의
경계를 넘어서 지속됩니다.
When you have loved
deeply,
당신이 깊이 사랑해
왔다면,
that love can grow
even stronger after the death of the person you love.
그 사랑은 당신이 사랑한 그 사람이
죽은 후에 더 강하게 자랄 수도 있습니다.
That is the core
message of Jesus.
그것이 바로 예수님께서 전하신 핵심적인
말씀인 것입니다.
When Jesus died, the
disciples' friendship with him did not diminish.
예수님이 돌아가셨을 때, 그와 함께 한
제자들과의 관계는 사그러들지 않았습니다.
On the contrary, it
grew.
반대로, 그 관계는
성장했지요.
This is what the
sending of the Spirit was all about.
이것이 바로 성령이 보내진 것의
의미입니다.
The Spirit of Jesus
made Jesus's Friendship with his disciples everlasting,
예수님의 영은 제자들과의 우정을 영속하게 했으며,
stronger and more and
more intimate than before his death.
예수님의 죽음 이전보다 더 강하고, 갈수록 더 친밀하게 했습니다.
That is what Paul
experienced when he said, " It is no longer I, but Christ living in
me"(Galatians 2:20).
그것이 바로 바울이 " 이제는 더 이상 내가
사는 것이 아니요,오직 그리스도께서 내 안에 사시는 것입니다"
(갈라디아서 2:20)라고 했을 때, 그가 경험한
것입니다.
You have to trust
that every true friendship has no end,
진정한 친구관계에는 끝이라는 것이 없다는 것을 믿어야 합니다.
that a communion of saints exsists among
all those,
living and dead, who
have truly loved God and one another.
성인들의 계속되는 교우는 하나님과, 또
서로를 진심으로 사랑한 모든 사람들
- 죽은 이와 살아 있는 이 모두 - 안에
존재한다는 것을요.
You know from
experience how real this is.
이것이 얼마나 실재하는 것인지를,
당신은 경험으로 알고 있습니다.
Those you have loved
deeply and who have died live on in you,
당신이 깊이 사랑한 죽은 이들은 당신 안에 살아 있습니다.
not just as memories but as real
presences.
기억이 아닌 실제의 존재로서 말입니다.
Dare to love and to
be a real friend.
사랑하는 것과, 진정한 친구가 되는
일에 용감하세요.
The love you give and
receive is a reality that will lead you closer and closer to God
as well as to
those whom God has given you to love.
당신이 주고 받는
사랑은, 하나님께서 당신에게 사랑하라고 보내주신 사람들 뿐만이 아니라
하나님 당신에게도 더 가까워지게 당신을 이끌 현실입니다.
연인들끼리의 사랑도,
친구들 사이의 사랑도,
가족 사이의 사랑도 쉽지 않아 보입니다.
아무리 가까운 사람이라고 하더라도
서로 삶을 대하는 태도가 다르기 때문에
그런 것을 넘어서기가 어려운 거지요.
그런 차이가 아무렇지도 않을 정도로
사랑의 깊이로 들어가면 문제는 없어지겠지만요.
나웬이 이런 요구를 할 때마다,
물론 성경도 요구하고 있지만,
그게 실제로 가능하다는 건지
아니면 불가능해도 노력해야 할 당위라는 건지
약간 혼란스럽기도 하군요.
심각한 건 아니구요.
수고하셨습니다.