게시판을 이용하시기 전에 먼저 <검색>을 이용해 보세요. 생각보다 많은 정보를 얻을 수 있을 겁니다. <검색>을 통해서도 만족할만한 답을 얻지 못하였다면 이곳을 이용해 보세요.
글 수 509
성경을 번역하는데 있어서 학자적 양심으로 최소한의 기준이랄까...어떤 원칙이나 틀이 있나요?
고유한 지명이나 사람의 이름을 번역할때등...
한글 버전의 다양한 번역성경이 있는데요
같은 문장이나 단어가 틀립니니다.
예를 들자면...
세례&침례
구약에서 무덤이 신약에선 지옥? 으로 번역 되고...
여호와라는 창조주의 이름이 하나님으로 번역 되어서 오히려 창조주의 고유한 이름을 헷갈리게 한다든지...
도대체 어떤 사람들이 번역을 했는지요?
물론 영어권이나 독일어 프랑스나 이태리권에서 이미 번역헐 당시에 기득권층을 위한 의도가 들어갔다고 짐작은 합니다만...^^
문학작품이나 논문을 번역 할 때~
영어를 한국어로 번역할 때~ 분명 어떤 기준과 원칙이 있을것이라 생각하는데요
자세히 알고 계신다면 좀 알려주시면 감사하겠어요^^
여호와의 말씀을 번역하는 중차대한 일이라 당연히 엄중한 기준과 원칙이 있을것같아요^^
이거참...질문이 되게 어렵네요 ㅎ~~~
고유한 지명이나 사람의 이름을 번역할때등...
한글 버전의 다양한 번역성경이 있는데요
같은 문장이나 단어가 틀립니니다.
예를 들자면...
세례&침례
구약에서 무덤이 신약에선 지옥? 으로 번역 되고...
여호와라는 창조주의 이름이 하나님으로 번역 되어서 오히려 창조주의 고유한 이름을 헷갈리게 한다든지...
도대체 어떤 사람들이 번역을 했는지요?
물론 영어권이나 독일어 프랑스나 이태리권에서 이미 번역헐 당시에 기득권층을 위한 의도가 들어갔다고 짐작은 합니다만...^^
문학작품이나 논문을 번역 할 때~
영어를 한국어로 번역할 때~ 분명 어떤 기준과 원칙이 있을것이라 생각하는데요
자세히 알고 계신다면 좀 알려주시면 감사하겠어요^^
여호와의 말씀을 번역하는 중차대한 일이라 당연히 엄중한 기준과 원칙이 있을것같아요^^
이거참...질문이 되게 어렵네요 ㅎ~~~
2016.07.28 03:43:36
최용우 목사님? 혹 전도사님이신가요^^
몇년전에 인터넷 검색하다가 햇빛같은 이야기 인가 하는 최용우전도사님의 홈페이지에서 뵌 기억이 나네요^^
암튼 댓글 감사해요.
제가 질문이 서툴러서 죄송합니다...
그니까...요지는요..
오래전에...사실은 지금까지도 개역성경 번역에 오류가 있다는 것으로 논쟁이 있었잔아요?
하기는...거의 5~60년 전에 열악한 조건하에서 번역이 당연히 실수도 있고 오류도 있는게 어쩌면 정상이라 생각하고요...
이제는 한국 기독교 역사도 어느정도 수준이상으로 발전했다는 측면에서 여전히 성경번역의 오류와 실수를 그냥 수수방관 하는건 도리가 아니라고봐요^^
정직하게 번역을 해서 신앙과 믿음에 혼동을 최소화 하는것이 믿노라 하는 사람의 책임이라 보는데요...^^
머...그렇습니다~~
몇년전에 인터넷 검색하다가 햇빛같은 이야기 인가 하는 최용우전도사님의 홈페이지에서 뵌 기억이 나네요^^
암튼 댓글 감사해요.
제가 질문이 서툴러서 죄송합니다...
그니까...요지는요..
오래전에...사실은 지금까지도 개역성경 번역에 오류가 있다는 것으로 논쟁이 있었잔아요?
하기는...거의 5~60년 전에 열악한 조건하에서 번역이 당연히 실수도 있고 오류도 있는게 어쩌면 정상이라 생각하고요...
이제는 한국 기독교 역사도 어느정도 수준이상으로 발전했다는 측면에서 여전히 성경번역의 오류와 실수를 그냥 수수방관 하는건 도리가 아니라고봐요^^
정직하게 번역을 해서 신앙과 믿음에 혼동을 최소화 하는것이 믿노라 하는 사람의 책임이라 보는데요...^^
머...그렇습니다~~
2016.07.28 17:58:48
이미 그러한 생각으로 번역한 한글 번역 성경이 모두 12종 시중에 나와 있어 구입할 수 있고 구입할수는 없지만 제가 입수한 한글 성경은 모두 20종입니다.
다양한 번역이 있어 읽어보시고 잘 읽히는 성경을 골라 읽으세요.
우리교회는 개역, 개정 성경을 사용하지 않고 공식적으로 '새번역 성경'을 사용합니다.
주일학교는 '좋은 성경'을 공식적으로 사용합니다.
제 개인적으로는 '메세지성경'을 주로 보고 ... 가장 한국적인 번역은 '공동번역'성경이라고 생각합니다.
가장 많이 보는 개역, 개정 성경은 비추입니다.